تجنب الضرائب وتخفيض اﻻلتزامات الضريبية الى أقصى حد مقابل التهرب من الضرائب 6.14 道德上的考虑 -- -- 合法避税和尽量减少应纳税金与偷税漏税
تجنب الضرائب وتخفيض الالتزامات الضريبية إلى أقصى حد مقابل التهرب من الضرائب (3-6-14 سابقاًً) 5.7 道德上的考虑 -- -- 合法避税和尽量减少应纳税金与偷税漏税
وعليه فإن المساعدة المتبادلة في مكافحة تجنب الضرائب تشكِّل جانبا مهما من التعاون المتبادل في المسائل الضريبية. 因此,在打击避税方面进行互助是税务问题相互合作一个重要的方面。
(ز) تقديم الدعم المعنوي لمنظمات المجتمع المدني التي تسعى إلى الحيلولة دون تجنب الضرائب والتهرب من دفعها. (g) 对努力防止国际逃税和避税行为的民间社会组织给予道义上的支持。
وقد تكون المعلومات عن تجنب الضرائب مفيدة للغاية للدولة المتعاقدة في ما تبذله من جهود في سبيل سد الثغرات التي قد تعتور أنظمتها الضريبية. 有关避税的信息对于缔约国努力消除赋税法规可能存在的漏洞也许极为有益。
وقد تكون قواعد مكافحة تجنب الضرائب في قانون الدولة الفارضة للضريبة مفيدة أيضا في تحديد مستوى ما لدى المتصرف من أسهم مباشرة أو غير مباشرة. 征税国法律的反避税规则也可参照用于确定转让者直接或间接持有的数量。
فقد أضيفت عبارة " أو على مكافحة تجنب الضرائب " في عام 2007. " " 或打击避税 " 一语是2007年加上的。
وأشار إلى أن نظم الضرائب يجب أن تكون قوية في مواجهة أنشطة تجنب الضرائب والاحتيال الضريبي، ولكن يجب أيضا ألا تكون مثبطة للاستثمار المفيد. 他指出,面对避税和逃税活动,税务系统必须要保持强势;但也不能有碍于有益投资。
وعلاوة على ذلك، فإن الخط الفاصل بين الإصرار على تجنب الضرائب والتهرب الضريبي يكاد يكون غير واضح دائما إلى أن يتم استجلاء الحقائق المتعلقة بالحالة بشكل كامل. 此外,在完全查明案件真相之前,几乎永远难以说明千方百计避税和偷漏税之间的区别。
كما ينبغي زيادة تعزيز التعاون الضريبي الدولي، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية، لكبح تجنب الضرائب والتهرب منها ومكافحة التدفقات غير المشروعة. 另外,应进一步加强国际税务合作,包括加强这方面的机构安排,以遏制偷税漏税行为和非法资金流动。